SỮA ĐẬU NÀNH, DÙNG TỪ SỮA ĐÚNG HAY SAI, NÊN KHÔNG?

Trong stt ngày 7/5/2021, tôi có viết về món Sữa đậu nành chế biến từ hạt đậu nành Organic nhập khẩu.

Tựa bài đó là: MÀU SỮA TRẮNG MUỐT NHƯ MÀU SỨ.

Tôi mô tả: 

Màu trắng của sữa đâu nành này, mình chưa thấy bao giờ và vị sữa từ hạt đậu nành hữu cơ được nấu, uống ngay tại chỗ, ngon khó tả. ..

Điều mình viết gợi ra một cuộc thảo luận:

DÙNG TỪ “SỮA” CHO SỮA ĐẬU NÀNH LÀ KHÔNG ĐÚNG.

Trong phần bình luận, một anh bạn của tôi có ý kiến:

“ Chị ơi, đậu nành không phải sữa

Theo định nghĩa thì không phải sữa

Và một số nơi như châu Âu đã cấm không được gọi là sữa đậu nành

Thậm chí một số bột ở Việt Nam vẫn gọi là sữa bột cũng bị cấm

Đây là điều tốt cho thị trường và cho người tiêu dùng để tránh bị nhầm lẫn

Việt nam chưa có luật này

Và nên có. Các KOL cũng có trách nhiệm”

Một bạn khác cũng góp lời giải thích:

“Có một cách gọi khác,  nước ngoài gọi là mylk (đọc vẫn là miu luôn).

Chị tìm keyword vegan mylk sẽ rõ hơn”.

Tôi vẫn tò mò, thực sự cơ quan Quản lý Dược và Thực phẩm Hoa Kỳ, hay một nước EU nào mà tiếng nói có ảnh hưởng về thực phẩm thế giới, đang “phân xử” chính thức về cách gọi là thế nào. Và nhất là, nếu không gọi là SỮA (đậu nành) thì tiếng Việt, sẽ gọi là gì?

Đêm qua, tôi viết thư hỏi ngay bạn Sophie Nguyễn, một Tiến sĩ Y khoa đang làm việc ở một bệnh viện Hoa Kỳ và cũng đang nuôi con nhỏ (bằng sữa ngũ cốc và sữa mẹ, chắc là rất quan tâm và hiểu rành cách gọi món thức ăn cho con mình).

Bạn trẻ ấy vừa trả lời đây.

“Dạ cô ơi, bên đây vẫn gọi Soy Milk (Sữa đậu nành) là Milk. Còn chữ Mylk ở đây là chỉ nói  riêng về những loai sữa từ thực vật. MILK, đến nay vẫn là danh từ chung, đang được dùng thông dụng. Cơ quan quản lý Dược phẩm và  Thực phẩm Hoa Kỳ (FDA) bên đây cũng có dự định cấm gọi sữa thực vật là Milk nhưng điều này chỉ mới là thảo luận, chưa được thực hiện vì đến giờ, các công ty sản xuất sữa thực vật không muốn điều đó.

Hiện tại, những sản phẩm sữa thực vật bán trên thị trường thì trên bao bì đều chỉ goi là

NON DAIRY MILK.

Thực tế thì chữ Mylk cũng ko thông dụng cho lắm ạ, chỉ những người ăn thuần chay (vegan) họ mới sử dụng trong văn hoá của họ để khích lệ mọi nguoi đừng uống sữa động vật.

Một số người bình luận theo cách loại bỏ từ MILK là vì nhiều người cho rằng Milk có nguồn gốc  từ động vật nên mới gọi là Milk, còn thực vật thì đâu có sản xuat ra milk được thì không nên gọi là milk.

Nhưng mà nó cũng là sữa thôi nên để rõ hơn, người ta gọi là Plant-based milk (sữa thực vật) thay vì Dairy (sữa động vật)”

Vậy là rõ. Có thảo luận việc không dùng từ Milk cho các loại sữa thực vật nhưng vẫn chưa có kết luận sau cùng nên vẫn phải dùng từ milk. Cẩn thận hơn thì nói rõ: SỮA THỰC VẬT (Plant-based milk) hay là Sữa động vật (Dairy).

Dù sao, đây không chỉ là chuyện chữ nghĩa mà là câu chuyện thú vị về thực trạng một xu hướng, thế giới đang ngày càng quan tâm hơn tới Sữa có nguồn từ thực vật và muốn nâng cao vai trò, giá trị của loại sữa này, thay cho sữa từ ngành chăn nuôi động vật, có nhiều ảnh hưởng phức tạp đến sức khỏe con người, nguổn lực, môi trường và cả quyền động vật.

Có thể là hình ảnh về thực phẩm và đồ uống
Có thể là hình ảnh về thực phẩm, đồ uống, trong nhà và văn bản
Có thể là hình ảnh về cốc cà phê và trong nhà

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Blog tại WordPress.com.

Up ↑

%d người thích bài này: